Traducción de Google Chrome – problema de usabilidad?

Siendo una persona perezosa, siempre quise tener características de traducción en mi navegador de internet, así no tendría que usar la traducción de Google en todo. Cuando finalmente fue incluida en el navegador Chrome, descubrí que al principio era fastidioso y que los botones de opción a la derecha no era la mejor opción desde el punto de vista de la usabilidad.

Algunas veces…

desarrollo sitios web para clientes extranjeros. Al principio no estaba interesado en leer sus sitios web porque solo quería ver sus capas, menús, a las imágenes para evaluar la sensación general del sitio web, así que exploré el sitio web y con cada nueva página tuve que chequear el mismo mensaje emergente.

Chrome translate message

chrome options

No quiero leerlo en Inglés así que:

1. Puedo ignorar el mensaje, pero sigue regresando.
2. Puedo hacer click en No (“nope”), pero sigue regresando. POR QUEEEE?
3.Puedo escoger Nunca (“NEVER”) traducir Alemán, pero que pasaría si lo necesito en un futuro?
4. Podría escoger nunca traducir este sitio, pero que si lo necesito algún día?.

Después de un rato…

me gustaría evaluar los sitios web desde la Arquitectura de la Información en su contenido – Quiero ver cómo el contenido es formulado, cómo es mostrado y cómo puede ser mejorado con el objeto de hacer la tarea de lectura del usuario tan fácil como sea posible. Así que Necesito traducirlo – y uso el botón Traducir. Mientras estoy navegando, esto se mantiene mostrándose y me pregunto si es realmente necesario que distraiga mi atención con ese mensaje todo el tiempo – Puedo ver que ha sido traducido.

Chrome message

Qué opciones tengo ahora?

chrome options

Podría no siempre querer traducir las páginas de Alemán a Inglés y no creo que estas nuevas opciones estén bien. Además no creo que las anteriores estuviesen bien, así que algo falta, algún tipo de botón “ahora no por favor”

Creo que quiero algo como

What I propose